Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.
kati:blog:und_noch_einer [25. Aug 2009 11:09] kati |
kati:blog:und_noch_einer [25. Aug 2009 13:41] (aktuell) kati |
||
---|---|---|---|
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Ich persönlich hatte ja keine Probleme mit dem Wort "domestic". Hier und da las ich einige Gedanken hinsichtlich der Übersetzung und Interpretation dieses Wortes.\\ | Ich persönlich hatte ja keine Probleme mit dem Wort "domestic". Hier und da las ich einige Gedanken hinsichtlich der Übersetzung und Interpretation dieses Wortes.\\ | ||
- | Da mein grosses elektronisches Wörterbuch als erste Übersetzung das Wort "häuslichkeit" hat und zum anderen die Originalidee aus Amiland von einer Seite kommt, welche nicht unbedingt dominiert auf mich wirkt, denke ich kann ich damit einher gehen.\\ | + | Da mein grosses elektronisches Wörterbuch als erste Übersetzung das Wort "häuslichkeit" hat und zum anderen die [[http://www.domesticwitch.blogspot.com/|Originalidee]] aus Amiland aus einem [[http://www.domesticwitch.blogspot.com/|Blog]] kommt, welche nicht unbedingt dominiert auf mich wirkt (Zitat: Magie ins häusliche Leben einfliessen zu lassen), denke ich kann ich damit einher gehen :-).\\ |
Im übrigen ist es ja auch so, dass oftmals im Deutschen viel viel mehr Wörter für etwas existieren. Man denke da nur an O-Ton Hexenbücher. Ich habe da schon Meinungen gehört, dass es wirklich sehr leicht zu lesen und zu übersetzen ist, da schlicht und ergreifend weniger Wörter vorhanden sind als im - manchmal unheimlich komplizierten und genauen - Deutschen.\\ | Im übrigen ist es ja auch so, dass oftmals im Deutschen viel viel mehr Wörter für etwas existieren. Man denke da nur an O-Ton Hexenbücher. Ich habe da schon Meinungen gehört, dass es wirklich sehr leicht zu lesen und zu übersetzen ist, da schlicht und ergreifend weniger Wörter vorhanden sind als im - manchmal unheimlich komplizierten und genauen - Deutschen.\\ | ||
Dies einfach mal vorweg am Rande. Auf mich macht das Wort nicht wirklich einen dramatischen Eindruck, aber ist ja nur mein subjektives Empfinden.\\ | Dies einfach mal vorweg am Rande. Auf mich macht das Wort nicht wirklich einen dramatischen Eindruck, aber ist ja nur mein subjektives Empfinden.\\ | ||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
{{:kati:blog:award2.jpg|}}\\ | {{:kati:blog:award2.jpg|}}\\ | ||
\\ | \\ | ||
- | Award for creative wild witchchrafting!!!\\ | + | \\ |
+ | Den "creativ wild witchcraft Award" für freie und wilde Hexen\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | "Für einen Menschen, die in ihrem Herzen und ihrem Hirn, trotz aller Zivilisatorik, noch Platz für die wilden Kräfte der Natur hat | ||
+ | und so auch in den tristesten Alltag noch einen Glanz von Magie zaubern kann.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | ...---~~~***~~~---... | ||
+ | \\ | ||
+ | Diesen Award kann man an ebensolche Hexen und Hexer weiter geben - wenn man will oder es lassen - denn er ist für freie Hexen! ;)" | ||
\\ | \\ | ||
\\ | \\ |