Dies ist eine alte Version des Dokuments!


..und noch einer

Ich persönlich hatte ja keine Probleme mit dem Wort „domestic“. Hier und da las ich einige Gedanken hinsichtlich der Übersetzung und Interpretation dieses Wortes.
Da mein grosses elektronisches Wörterbuch als erste Übersetzung das Wort „häuslichkeit“ hat und zum anderen die Originalidee aus Amiland von einer Seite kommt, welche nicht unbedingt dominiert auf mich wirkt, denke ich kann ich damit einher gehen.
Im übrigen ist es ja auch so, dass oftmals im Deutschen viel viel mehr Wörter für etwas existieren. Man denke da nur an O-Ton Hexenbücher. Ich habe da schon Meinungen gehört, dass es wirklich sehr leicht zu lesen und zu übersetzen ist, da schlicht und ergreifend weniger Wörter vorhanden sind als im - manchmal unheimlich komplizierten und genauen - Deutschen.
Dies einfach mal vorweg am Rande. Auf mich macht das Wort nicht wirklich einen dramatischen Eindruck, aber ist ja nur mein subjektives Empfinden.


Im Zuge mancher Gedanken jedoch ist auch etwas anderes entstanden, nämlich der


Award for creative wild witchchrafting!!!


Vielen lieben herzlichen Dank, liebe Dryade, dass Du ihn mir angedacht und weitergegeben hast.

Ich find ihn ganz zauberhaft, denn er ist ja freien selbständigen wilden Gedanken hinterm Sommerberg entsprungen!!!

Und ganz toll finde ich die Idee, dass die Empfängerin es sich selbst aussuchen kann, ob sie ihn weitergibt oder nicht.
Ich für mich überlasse es erstmal meinen freien wilden *g* Gedanken - mal sehen, was die Zeit so bringt, lasst Euch überraschen.

Nochmal ein herzliches DANKE!!!!


In diesem Sinne noch einen leider verregneten, daher hoffentlich gemütlichen und stressfreien Tag!!!